中日有声双语|微软领英要“退出中国市场”?日语怎么说?
北京时间10月14日晚间,据新浪科技消息,微软发声明称将关闭领英中国服务。许多网友关心领英告别中国市场以后微软的下一步动向。未来代替领英的是?但是随后领英就在微博辟谣,称关闭领英中国服务是不实消息,只是战略调整。
来源:领英微博
据悉微软将在中国再推出一个求职网站,但不具备领英的社交功能。
微软声明中表明:我们在中国市场的新战略是,把重点放在帮助中国的专业人士找到工作,帮助中国公司找到合格的候选人。今年晚些时候,我们将推出“InJobs”。这是一款面向中国市场的新的独立求职应用程序,不包括社交订阅源(feed)、分享帖子或文章等功能。我们还将继续与中国企业合作,帮助他们创造经济机会。
看来,领英在中国的服务将以另一种形式延续。即将要推出的“InJobs”,又会以何种形式推出呢?会具备什么样的功能呢?我们拭目以待吧。
那么,关于“退出中国市场”这个说法,日语是怎么说的呢?我们可以来看看此前的相关报道学习一下。
来源:TBS NEWS
「リンクトイン」中国で事業撤退 米大手SNS中国から消える
“领英”撤回其在中国的业务 美国大型社交软件退出中国市场
アメリカのIT大手マイクロソフト傘下のSNS「リンクトイン」は14日、中国での事業を撤退すると発表しました。
美国IT巨头微软旗下的社交软件“领英”10月14日宣布,将撤销其在中国的业务。
リンクトインはビジネス上のネットワーク構築などに使われ、200を超える国と地域に7億7000万人以上の利用者がいるとされています。リンクトインは中国での事業について、「非常に困難な運用環境と、より厳格な法令上の要求に直面した」として撤退を発表しました。
“领英”用于建立商业网络,在200多个国家和地区拥有超过7.7亿用户。“领英”宣布退出中国市场,称其面临 "非常具有挑战性的运营环境和更严格的法律要求"。
来源:共同通信社
まとめ
退出中国市场:中国で事業撤退(ちゅうごくでじぎょうてったい)
退出中国市场:中国での事業から撤退(ちゅうごくでのじぎょうからてったい)
退出中国市场:中国版を閉鎖(ちゅうごくばんをへいさ)
构建、建立:構築(こうちく)
面临:直面(ちょくめん)
分享免费日语学习资源
东京奥运会与残奥会系列:
现在关注“联普日语社区”公众号,回复关键字【残奥会闭幕】参与活动,即可领取东京残奥会闭幕式上桥本圣子致辞中日同传音频。回复关键字【残奥会开幕】参与活动,即可领取东京残奥会开幕式上桥本圣子致辞文字与中日同传音频。回复关键字【东京闭幕式】参与活动,即可领取东京奥运闭幕式巴赫主席、桥本圣子致辞的中日同传音频及文本。回复关键字【东京2020】参与活动,即可领取东京奥运会开幕式日本天皇德仁、桥本委员长致辞的中日同传音频。
时政系列:
回复关键字【辛亥革命110周年】参与活动,领取习主席在纪念辛亥革命110周年大会上重要讲话金句的中日英对照。
回复关键字【第76届联合国大会】参与活动,领取习主席在第七十六届联合国大会一般性辩论上重要讲话的中日英对照。
回复关键字【金砖会晤】参与活动,领取习主席在第十三次金砖国家领导人会议上重要讲话的中日英对照。
回复关键字【全球服务贸易峰会】参与活动,领取习主席在2021年服贸会上致辞的中日同传音频。
回复关键字【十四五规划】参与活动,领取“十四五”规划与2035年远景目标纲要的中日中英对照。
回复关键字【建党百年】参与活动,即可领取建党100周年重要讲话的中日、中英同传音频。
回复关键字【政府工作报告】参与活动,领取中日对照《政府工作报告》。
日语考试系列:
回复关键字【高考日语真题】参与活动,即可领取高考日语真题与音频资料。
消息来源:Yahoo!JAPANニュース、TBS NEWS、共同通信社、Bloomberg、Reuters
以上译文仅供参考
欢迎评论区留言!
点击学习更多热词
日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。
我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。
网站设有400-823-8000日语一号通服务。
黄金阅读时间
2.日语世界杯|秋季赛“紅葉の錦”惊喜来袭。这个金秋约定你!
3.日语名讲堂 | 人民中国杯辅导讲座第53讲:汉译日与误译查找练习—以《聊斋志异》为例
4.【日语好工作】每周最新热门日语岗位更新啦!令人心动的岗位都在这里了!5. 中日有声双语|接种后健康码变“钻石码”?“疫苗加强针”日语怎么说?