有声中日双语丨“搁浅”用日语怎么说?
近日,中国台湾地区的一艘货轮,在途径苏伊士运河的时候,突发意外搁浅在运河中央。而苏伊士运河也由此爆发了一系列的“交通堵塞”。
据相关报道,长赐号已于3月30号脱浅,苏伊士运河恢复通航。据统计此次搁浅,共造成超450艘船只堵塞,预计需要四天时间才能全部通过。苏伊士运河作为全球最重要最繁华的海上枢纽之一,此次堵塞造成了巨大的经济损失,每天造成近百亿美元的损失,每小时约4亿美元。
没想到一次意外的搁浅,竟然能造成如此巨大的经济损失,主要还是因为这一卡刚好卡在了国际海运的咽喉要道。
大家知道“搁浅”用日语怎么说吗?我们先来看看NHK相关报道是怎么说的吧!
スエズ運河 座礁コンテナ船 船底の水抜き満潮時に離礁試みる
苏伊士运河货轮搁浅 排出压舱水待涨潮脱困
アジアとヨーロッパを結ぶ海上交通の要衝、エジプトのスエズ運河で、愛媛県の会社が所有する大型のコンテナ船が座礁し運河が通れなくなっている問題で、現地の管理当局は、船を安定させるため船底に入れているバラスト水を抜くなどして船を動きやすくしていて、28日も満潮時に離礁を試みることにしています。
爱媛县公司所属大型货轮在亚洲和欧洲的海上交通要道——埃及苏伊士运河搁浅,运河被切断无法通航。面对该问题,当地管理局为稳定船体,将船底的压舱水排出,减轻重量,使船容易移动,并于28日涨潮时尝试离礁。
エジプトのスエズ運河では、23日、愛媛県の正栄汽船が所有し、台湾の会社が運航する大型のコンテナ船が座礁して運河が塞がれた状態が続いていて、通過を待つ船舶が300隻以上にのぼっています。
23日,爱媛县正荣汽船所有、并由台湾公司驾驶的大型货轮在埃及的苏伊士运河搁浅,导致运河被持续堵塞,等待通航的船只达300艘以上。
運河を管理するスエズ運河庁は、27日の会見で、船を安定させるため船底に入れている9000トンのバラスト水を抜いて、船を動きやすくしたことなどを説明しました。
管理运河的苏伊士运河厅在27日的记者会上表示,为使船体稳定,已将船底的9000吨压舱水排出,使船体便于移动。
まとめ:搁浅
1、(船が)浅瀬に乗り上げる,
例:江水退潮,船在泥滩上搁浅了。
川の水が引いて船が擱坐してしまった。
2、〈喩〉(物事が)行き詰まる.中途で停頓する
例:谈判搁浅了。
話し合いが行き詰まった。
消息来源:AFP、NHK
欢迎评论区留言!
点击学习更多热词
更多有趣有料的日语资讯,请点击下方阅读原文,进入日语世界网查看。日语世界网(www.jpworld.cn)是一个为国内外的日语学习者、教育者、工作者提供最新资讯和日语资源的优质学习平台。我们致力于提供中国和日本各类日语服务,在翻译、人才、直播、网课、培训、留学、就业、赴日、商务、生活等各大领域为您提供强有力的支持。网站设有400-823-8000日语一号通服务。
黄金阅读时间
2.【最火】日语世界杯全新季赛来袭!“春の錦”迎接春天,寻找热爱日语的你
3.日语名讲堂 | 第四届人民中国杯辅导讲座:浅析日译汉的笔译技巧